Целью курса является ознакомление с лексикой и терминологией, используемой для перевода технических документов, инструкций и паспортов материала; освоение инструментов автоматического перевода, электронных словарей и программы Традос в различных модификациях. В ходе обучения рассматривается техническая документация, используемая в промышленном производстве.
!
Курс рекомендуется для слушателей, уровень владения немецкий языком которых не ниже В1.
Программа курса
-
- Изучение технических терминов (Erlernung der Fachwörter)
- Устройство различных узлов и деталей (Ausführung verschiedener Teile und Baugruppen)
- Термины, относящиеся к выполнению сварочных работ, механической обработки и сборки (Fachwörter für die Beschreibung der Schweissarbeiten, mechanischen Bearbeitung und des Zusammenbaues)
- Термины, относящиеся к краско-капиллярному, магнитопорошковому и рентгенографическому методу контроля узлов (Fachwörter für die Beschreibung der Farbeindrings-, Magnetpulver - und Röntgenprüfung)
- Перевод технической документации (Übersetzung der technischen Unterlagen)
- Обучение работе с переводческой программой Традос (Ausbildung der Verwendung des Übersetzungsprogramms Trados)